Rurouni

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Rurouni » Не относится к аниме » Книги


Книги

Сообщений 151 страница 180 из 211

151

Интересно расписала, спасибо Токи, почитаем

0

152

МиsаО
Всегда пожалуйста) Рад, что пригодилось.

0

153

Вера Камша "От войны до войны"

Это уже похоже на какую-то традицию, но если вам показалось, что Токи что-то бросил, вспомните об этом через год и один месяц – Токи непременно возьмётся снова. Потому что очень не любит незаконченные дела. Просто ужасно не любит.
Вот и второй том "Отблесков Этерны" соизволил быть прочитанным именно через такой промежуток времени после тома первого. Подходить к нему было значительно проще. Радужных иллюзий я уже не питал, разочаровать никого своим мнением не боялся, основные наклонности автора смутно помнил, представление о персонажах где-то в закромах памяти хранил. Представление, но не имена и годы жизни. А потому, открыв "Талигойскую балладу", был ничуть не смущен кажущимися немного измененными именами. А война там стабильно какая-то идёт. Токи войны никогда не любил, а потому обособлять их не стремился. Вот мир разный бывает, а война… Ну война, очередная.
И пока Токи ни сном ни духом ничего не подозревал, в книжке убили Алву. Совершенно глупо и нелепо, а потому категорически неправильно. Токи не оценил.

Многие не любят, когда автор создаёт "джокеров", я очень не люблю, когда он джокеров убивает. Возможно автору действительно надоедает идеальная игрушка (это вообще свойство всех идеальных вещей, которое, к слову сказать, резко выводит их из этого разряда), но если любого другого персонажа можно убрать чисто, покрыть более сильной картой, то "джокера" крыть нечем. И в своем желании освободить место для новых героев и событий автор придумывает для него совершенно нелепый, ну давайте честно, идиотский конец. Так было с Кюдзо в Samurai 7, так было с ГлавЗлодеем Soul Eaterа, так, уверен, было с ещё множеством персонажей. Так же было и с Алвой. Первым, который Рамиро. И позже я чуть было не подумал, что то же случится с Алвой Рокэ. Но видимо ситуация была не столь глупа, чтобы избавиться от очередного джокера в колоде.
Выходит, они гибнут исключительно от глупости. Авторской, разумеется, ибо джокер умён, красив и силен - ему по статусу положено. И раз уж у нас последнее время перманентно отовсюду выскакивает тема Кеншина, вспомним и Вацуки, который своего джокера знал, а потому: а) не убивал и не порывался, б) использовал крайне редко, чтобы не портить непредопределенность ситуаций. Но что Вацуки один из умнейших авторов, Токи понял давно, не в пример ответу на вопрос, почему же остальным авторам джокеров непременно нужно убивать, ведь они и так с радостью уходят. Живые и сами.

А книжка странная, да. Вероятно потому и проглотилась легко, и третью часть Токи читать уже взялся. Странно же для меня больше всего то, что все до единого персонажи страдают. Разве что кроме одного, но тот скучает четверть года, а как по мне, тоже то ещё страдание х) Впрочем, трава под названием Камша по прежнему неплохо проветривает голову. Неисчислимое количество имён, дат и событий создаёт там выдувающий всю пыль миниатюрный ураганчик, начавшие появляться мистические твари радуют воображение. А вот знаки препинания местами совсем не радуют. То ли у меня очередные глюки, тоже бывает.

Ну а на десерт вам, господа, пара цитат. Ничего особенно ценного на этот раз не нашлось, но на безрыбье и с голодухи потянет. А то очень уж давно у нас в книжках цитат не ловилось. 

"Настоящее отчаяние не ходит под руку с болтовней. Тот, то не хочет жить, умирает молча."

"В ногах правды нет. Впрочем, чем она есть, никто не знает".

0

154

Они знали!.. и садились писать детектив.

Tim Vicary "Sky Jack", Philip Prowse "Bristol Murder", Neil Gaiman "Odd and Snow Giants", Arthur Conan Doil "The Sign of the Four" и ещё штук пять коротких рассказов, названия которых Токи благополучно забыл.

Пока я подготовил практически все материалы к завтрашнему первому концемартовскому дедлайну, решил поделиться с вами, господа, парой не претендующих на гениальность и новизну мыслей. Гениальность и новизну я для курсовика коплю, ему сейчас нужнее х)

Как вся эта история началась: Токи в очередной раз решил снабдить себя аудиокнигами. Ибо весна и необъяснимая потребность – кто знает меня подольше, тот помнит. И на новой волне вгрызания в английский, решил, что на этот раз стоит набрать чего-нибудь на соответствующем языке. И порой мне кажется, что Токи вредно думать, потому как мысли он воплощает в действие весьма буквально: чего-нибудь, угу, будет сделано.
Поскольку по кнопочкам Токи тыкает неплохо, практически рандомно выцепленных с торрентов книжек ему хватит ещё надолго. А вот состав его постепенно начинает удивлять. Потому что из всего прослушанного детективом не оказался только "Одд", да и то он мифологическая ходилка-бродилка, так что разнообразие вышло и совсем не великое. А говорят ещё, теория вероятности. Фиг вам! Дорогое Мирозданье посчитало, что Токи непременно вот-прям-щас следует близко познакомиться с жанром детектива, и никакие рандомы и вероятности ему не помеха. А Токи помнит, что вещи склонны (если им не мешать) происходить в правильное время, а потому слушает и ждет, что будет. Правда ведь интересно, почему меня так усердно сводят с детективами, к которым я всегда относился прохладно.

Обо всех этих историях я писать даже не собирался. Ну право, господа, создание и прочтение этого поста займут больше времени, чем некоторые из них, потому что время звучания час-два-три Токи за время чтения вообще не считает (сами посудите, завтрак и утренние сборы = они же + прочтенная книжка). Но вот я сижу и пишу. А значит, "бонусное" время хочет материализоваться, и кто я такой, чтобы ему мешать.

Мне кажется, некоторые истории созданы специально для того, чтобы стать фильмами. А книга – просто переходный этап, куколка, висящая в углу годы и века, чтобы стать фильмом-бабочкой. Потому что смотреть эти истории будет интересно, мне кажется, очень многим. А вот читать – увы, скучно и крайне предсказуемо. Ну кроме Холмса, конечно. Но это пока только на мне проверено, так что статистика, конечно, аховая.
И ещё мне кажется, что авторы детективов, даже те, что жили несколько веков назад, всегда знали, что когда-нибудь будет изобретен синематограф. Знали и работали сразу для него. И количество экранизаций многочисленных и всевозможных детективов мне в подтверждение.
Люди любят детективы. Токи по-прежнему весьма прохладно относится к детективам книжным, но не будет отрицать, что фильмы подобного плана действительно неплохо держат публику и его самого в том числе, если уж оного Токи угораздило на что-то подобное наткнуться. И Galileo тому тоже в подтверждение. Потому что случай "А, это не мой жанр" с последующим заинтересованным досматриванием до конца – это в большинстве случаев как раз и есть случай с детективом.

А выбивающийся из общей массы "Одд" – ещё одно напоминание о скандинавской мифологии. Прямолинейной и недосказанной одновременно, сюжетами напоминающей мне греческую, а общим мировосприятием японскую. Но это так, господа, собственные соображения. Хотя все мифологические представления о мире имеют что-то общее. Может и правда "что-то было" ;)

0

155

Jane Austen "Emma" / Джейн Остин "Эмма"

Marriage, marriage, how long do you wanna talk about marriages?! – Негодовал Токи, почему-то на английском языке, вероятно, вторя языку оригинала. Ну право, господа, разве можно всю книгу говорить только о том, кто в кого влюблен, кто на ком женился, кого с кем следует свести, какая пара стоит друг друга, а какая сошлась неудачно. Прерываться от столь увлекательного занятия позволяется только ради танцев, приемов и написания писем. Впрочем нет, у писем содержание практически то же, да ещё и предложения рук и прочих частей тушки среди них затесались. Ну и happy end, разумеется, где все поженились и стали безмерно счастливы. Противно и приторно, как масляный крем (да простят меня любители розочек на тортах)!
Стоит, пожалуй, где-нибудь на самом видном месте написать крупными буквами:
"Никаких детективов и дамских романов, Токи! У тебя на них аллергия, как на дамские романы, так и почти физическая. Ну и да, Пуаро – исключение, экранизации тоже. И японская литература любого жанра не в счет, Ибо."

0

156

Tokidoki написал(а):

разве можно всю книгу говорить только о том, кто в кого влюблен, кто на ком женился, кого с кем следует свести, какая пара стоит друг друга, а какая сошлась неудачно.

Tokidoki,
Возможно тебе не нравятся такие истории типичного дамского романа, однако возмущаться и негодовать здесь нечему, ведь стоит учитывать время написания этого романа.
Скорее всего, многие не знают того, что творилось в рубеже XXIII-XIX  веков в Англии. Женщина не имела ни какой власти. В обществе она воспитывалась как низшее существо, подчинённое мужчине. До замужества она принадлежит отцу и братьям, после замужества, разумеется, мужу. Женщина не имела права быть наследницей, поэтому у родителей был один способ обеспечить своей дочери хоть какое - то будущее - выдать её замуж, иначе ситуация могла дойти до того, что бедная девушка становилась прислугой в собственной семье. 
У Джейн Остин показаны примеры "сказочной любви", однако такая любовь встречалась довольно редко - мужчины женились ради денег, а у женщин причин было много - застовили родители, толкает материальное неблагополучие, да и бообще быть в обществе старой девой было неприлично.
Хоть после замужества женщина и теряла все свои остальные права (владеть собственностью, заключать контракты, подавать в суд...), нужно было выйти замуж. И нужно было выйти за хорошего человека, воспитанного и благородного (я уже молчу про какую - то любовь). Потому то все разговоры и  сводились к замужеству, иными словами "ловле мужей", так - как жениться мужчинам было неохота - в то время развод был очень тяжёлым делом , а в понятии религии его вообще не было.
То, что описывает нам замечательная писательница Джейн Остин, которой самой в жизни повезло с семьёй, лишь прекрасные сказки. Она - основоположница семейной, "дамской" литературы. Её прроизведения обязательны к изучению во всех колледжах и университетах Великобритании.  Её романы - это некий артефакт 18 - 19 веков. Из них можно многое узнать из истории Англии - этикет, поведение, но и, собственно, повседневные занятия, в которые входили не только размышления о свадьбах, сплетнях ( простите, а чем же ещё заниматься женщинам, когда вся работа у мужчин, а все книги прочитаны, все подушки вышиты, весь чай выпит, все наряды перемеряны,все балы объезжены, все слуги поруганы...) но и моменты обучения, общения в высшем обществе,правила посещения балов и т. д.(мне например было смешно, когда я узнала, какие в то время позволялись танцы...)
Об искусстве этой женщины можно многое сказать. И про "Эмму" можно много рассуждать. А вот какой её роман вам советую почитать я - это "Гордость и предубеждение".
Красочная история любви девушки из провинции и одного из самых богатых людей в Англии. Я не стану описывать сюжет полностью, но могу сказать, что эта книга интересна характерами героев. Главная героиня ( Элизабет) деятельна, умна и немного мстительна (пардон, не знаю, как иначе её охарактеризовать :blush: ). Главного героя можно охарактеризавать так же, но только он довольно высокомерен и немного груб с окружающими. Он приехал в провинцию со своим другом (тоже очень богатым)что бы налаживать вместе с ним дела и как - то попадает на местный приём. В отличии от своего друга, дружелюбного и общительного, мистер Дарси (ибо это его имя) отказывается танцевать с Элизабет и пускает едкое замечание в её сторону во время разговора сосвоим другом, и она, конечно же, его услышала. И тут же рухнули любые желания вступить с ним в брак, и Элизабет решает мстить.Только не надо представлять себе женщину с автоматами  :flirt: ! Зная, что она одна из самых красивых девушек в провинции, она решает не обращать ни какого внимания на этого человека, и не упускает момента съязвить в его сторону (желательно при нём). Их совершенно случайные встречи превращаются в настоящие дебаты - пользующиеся уважением окружающих молодые люди с радостью обмениваются колкостями. И так продолжалось бы ещё долго, пока Дарси вдруг не признался в любви недолюбливающей его  Элизабет...
Замечательная история, которая требует обязательного прочтения! Но если вам неохота читать, можно посмотреть экранизацию. Пожалуй, лучшая из них - это 1995 года. Играют актёры шикарно. Хоть это и типичная мелодрама, много смешных моментов. Главных героев играют Колин Ферт и Дженифер Эль. Хоть это и мелодрамма, смотреть очень интересно.
Я всем советую почитать и посмотреть!

+1

157

Мегуми
Мне не возмжно, а совершенно точно не нравятся истории подобного плана. Притом я это заранее знаю и тем не менее берусь за прочтение. Редкая форма мазохизма? Увы, всё не так весело. Мне интересен культурный аспект, идея, характеры. По большому счету, в большинстве произведений, мной когда-либо прочтенных, на сюжет мне было глубоко наплевать. Герои могут 1000 страниц спать и что-нибудь жевать в перерывах, но если им снятся сны с офигительными идеями, если они обсуждают за едой интересные темы - да! Мусоленье всю книгу одной, притом так и не раскрытой темы, когда была возможность "повернуть шахматную доску" и сказать гораздо большее - нет.
Когда книга не дает мне ничего взамен потраченного времени, мне не за что её любить. Некоторые произведения могут предоставить в распоряжение читателя только пустоту, но пустота - это что-то, и иогда много более ченное, чем содержание. Но нет, мне совершенно неинтересно читать книгу, взятую с определенной целью, узнав в итоге только то, что по интересующей меня теме я так и не узнал ничего нового.

Прочесть "Гордость и предубеждение" я когда-нибудь соберусь, руководствуясь мотивом "классику знать надо". Говорят, это произведение у Остин на уровень выше прочих. Что ж, будем надеяться. Потому что я привык к тому, что история систематически выбрасывает за собой мусор, а потому из произведений 18-19 веков до нас доходит обычно что-то либо действительно стоящее, либо же достаточно полно отражающее эпоху.
Но раз уж мы принялись спорить, скажу ещё и то, что экранизацию заменой книги я не считаю. Объектом для сравнения угла обзора автора и режиссера - да, но книга и фильм всегда останутся самостоятельными произведениями, ни одно из которых в полной мере не сможет заменить второе. В противном случае у нас остаются ещё и сборники кратких содержаний. Но это уже и вовсе пошлость, мне кажется.

0

158

Вера Камша "Лик победы"

"Прежде чем лезть в бутылку, подумай, как станешь вылезать". Попадись мне эта цитата чуть раньше, может, Токи бы и подумал, прежде чем совать нос в бутылку с названием Камша. Но он в тот раз решил не думать, а просто посмотрел по сторонам и решил, что ему ужасно любопытно узнать, что же с таким упоением читает френдлента. Любопытный нос, как то было в известной поговорке, Токи никто, конечно, не отрывал, зато он (нос) вполне самостоятельно застрял в бутылке с названием Камша.

Ещё на волне недавно прочитанной второй книги Токи накропал несколько заметок на полях и клочках бумаги и, разумеется, растерял их по блокнотам и подоконникам. А теперь нашел. Так что как ещё одно напоминание о книге второй:
"А ещё надоели постоянные упоминания о красоте Алвы и уродстве, создается впечатление, процентов восьмидесяти остальных персонажей. Но таки нет, мне не надоел сам Алва, мне вообще нравятся джокеры, хотя это теперь считается дурным вкусом (а вот с чего бы?). В конце концов, я же сам и говорил, что от джокеров избавляться нельзя, так что линию надо продолжать. А вот авторское отношение "читатель – склеротик, не повтори через пару страниц – непременно забудет" - это, простите, совсем не по мне. Терпеть не могу неуместные повторы."

Третья книга, однако, вышла много оживленнее второй. Все успели и повоевать, и попутешествовать, и заговоров и всяких козней построить. Отдохнуть, правда, не успели, каждый раз мешала нечисть. И надо, пожалуй, сказать той нежити и нечисти спасибо, ибо иначе у персонажей осталось бы время на лирические размышления, а некоторые из них мне и в малом объеме уже изрядно поднадоели. Капельный эффект, знаете ли х)
Лучше книга воспринялась и в плане повторов, делать которые было практически некогда. Зато Токи окончательно запутался в количестве имен и маршрутах передвижения, а кроме того ещё и в природе происхождения всего и вся. Но Токи такое состояние любит, он потом обязательно всё поймет и выводов навырезает, благо книг в серии осталось ещё много, а пока, господа, вот вам традиционная охапка цитат:

"Бить врагов удобнее в чужом доме, а не в собственном. Чтоб потом не вставлять окна и не менять ковры…"

"Что ж, когда нет выбора, это тоже своего рода выбор."

"Страшновато получается – одни умирают, а другие знать не знают. Для живых смерть не скелет в саванне, а курьер на лошади: нет письма, нет и смерти…"

""Они росли вместе и полюбили друг друга". В юности это случается чуть ли не со всеми, но лишь избранным удается натворить глупостей, о которых помнят века."

"Наши поступки – тоже своего рода музыка, всегда можно понять, кто её написал."

"Судьба делает из нас покойников, но мерзавцами мы становимся по собственному выбору."

"Чтобы чего-то добиться в этой жизни, нужно уметь три вещи. Ждать, рисковать и понимать, когда нужно первое, а когда – второе."

+1

159

Абэ Кобо "Чужое лицо"

Сегодня у нас будет весьма странный пост, господа, предупреждаю сразу. Во-первых, читать вам придется очень много, во-вторых, преимущественно не меня, а самого Кобэ, а в-третьих, о книге рассуждает он сам, а Токи думает лишь о Кафке, красоте и вариантах развития сюжета. И о фильме ещё. Одноименном и лишь чуть менее прекрасном, чем оригинальное произведение.

"Чужое лицо" – пожалуй, единственное произведение Абэ, которое не вызывает у меня некоторого отторжения. Потому как, хотя я уже не раз об этом говорил, у Кобо просто потрясающие идеи, но такой взгляд на мир, от которого то ли шагать и вешаться дружными рядами, то ли становиться неисправимым оптимистом. И как в "Бродячем Времени" я от лица Шина говорил про Кафку: "я его когда-то начитался и понял, что если не свихнёшься в процессе, потом жизнь полюбишь до одури", так теперь могу повторить это уже от своего лица и про Абэ Кобо. Они с Кафкой действительно чем-то очень похожи. И сдается мне, не только ощущениями читающего.

А теперь о книге говорит сам Кобо, поскольку я не вижу смысла в пересказе идей, предельно точно сформулированных им самостоятельно. Кстати, и в этом отношении "Чужое лицо" выделяется среди прочих работ Абэ: обычно идеи у него плавно растекаются по всему тексту и собрать их воедино можно только уже по окончании прочтения, а порой и лишь некоторое время спустя. В этом же романе Кобо четко озвучивает практически все идеи, затем проверяя их, развивая, отвергая. И, разумеется, из всех первоначальных идей можно попробовать, как из кубиков, собрать что-то большее. Но оно, господа, у каждого своё, так что моё дело – дать вам набор кубиков и предложить сыграть ;)

"Правда, как было бы хорошо, если бы все люди на земле вдруг лишились глаз или забыли о существовании света. Наконец удалось бы достигнуть единодушия относительно формы. Все люди согласились бы, что хлеб – это хлеб, независимо от того, треугольный он или круглый."

"Существуют "мнимые числа". Странные числа, которые при возведении в квадрат превращаются в отрицательные. В маске тоже есть нечто схожее с ними: наложить на маску маску – то же самое, что не надевать её вовсе."

"В давние времена жил король. Однажды он заболел какой-то непонятной болезнью. Это была ужасная болезнь, от нее тело короля постепенно таяло. Ни врачи, ни лекарства не помогали. И тогда король решил издать новый закон, по которому казнь ждала каждого, кто его увидит. Закон принес пользу: хотя у короля растаял нос, не стало кистей рук, затем исчезли ноги до колен, никто не сомневался, что король по-прежнему жив и здоров. А болезнь шла своим чередом, и король, который таял, как свеча, и не мог уже двигаться, решил наконец обратиться за помощью, но было слишком поздно – у него пропал рот. И вот король исчез. Но ни один из преданных ему министров не выразил сомнения в том, что король существует. Рассказывают даже, что этот исчезнувший король, поскольку он уже не мог творить зло, долгие годы слыл мудрым правителем и пользовался любовью народа."

"Сама моя судьба – утрата лица, заставившая обратиться к помощи маски, - совсем не является чем-то из ряда вон выходящим – это скорее общая судьба современных людей."

"Да, видимо цель существования – трата свободы. Человек часто поступает так, будто цель жизни – накопить свободу, но не есть ли это иллюзия, проистекающая от хронического недостатка свободы? Как раз потому, что люди ставят перед собой такую цель, они начинают рассуждать о конце Вселенной, и одно из двух: либо превращаются в скряг, либо становятся религиозными фанатиками…"

"Лучше всего вообразить, что произойдет с общественным мнением, если начнется массовое производство масок, так же искусно выполненных, как и та, которую я ношу, и широкое их распространение. Маски, несомненно, приобретут потрясающую популярность, мой завод не угонится за спросом, даже если будет работать круглосуточно, все расширяя производство. Некоторые люди неожиданно исчезнут. Другие расщепятся на двух, на трех. Удостоверения личности станут бесполезными, опознавательные фотографии в нескольких ракурсах потеряют всякий смысл, фотографии, которыми обмениваются жених и невеста, можно будет порвать и выбросить. Знакомые и незнакомые перепутаются, сама идея алиби будет уничтожена. Нельзя будет верить другим, не будет оснований и не доверять другим, придется жить в состоянии невесомости, в новом измерении человеческих отношений, будто смотришься в ничего не отражающее зеркало.
Нет, нужно, наверно, быть готовым к еще худшему. Все начнут менять одну маску за другой, пытаясь бежать от страха быть невидимым, из-за того, что стал еще прозрачнее, чем невидимый другой человек. И когда привычка беспрерывно гнаться за все новыми и новыми масками станет обыденной, такое слово, как «индивидуум», окажется настолько непристойным, что его можно будет увидеть лишь на стенах общественных уборных, а сосуды в которые заключены индивидуумы, их упаковка – «семья», «народ», «права», «обязанности» – превратятся в мертвые слова, непонятные без подробного комментария.
Сможет ли в конце концов человечество выдержать такую резкую смену измерений и, пребывая в состоянии невесомости, найти приемлемые новые взаимоотношения, создать новые обычаи? Я, конечно, не собираюсь утверждать, что не сможет. Исключительная приспособляемость людей, их колоссальная способность к перевоплощению уже доказана историей, наполненной войнами и революциями. Но до этого… до того, как маске будет разрешено такое безудержное распространение, окажутся ли люди достаточно снисходительными, чтобы не прибегнуть к инстинкту самозащиты – к созданию отрядов по борьбе с эпидемией, – вот в чем вопрос, как мне кажется. Какой бы привлекательной ни была маска, представляя собой потребность индивидуума, существующие в обществе обычаи воздвигнут на ее пути неприступные баррикады и продемонстрируют решимость к сопротивлению. Например, в учреждениях, в фирмах, в полиции, в научно-исследовательских институтах при исполнении служебных обязанностей использование маски будет запрещено. Можно также предположить, что еще более активно будут требовать сохранения авторского права на лицо, развернут движение против свободного изготовления масок популярные актеры. Возьмем более близкий нам пример: муж и жена вместо того, чтобы поклясться в вечной любви, должны будут обещать друг другу не иметь тайных масок. При торговых сделках может родиться новый обряд: перед началом переговоров ощупывать друг другу лицо. На собеседованиях при приеме на работу можно будет наблюдать странный обычай: вонзить в лицо иголку и демонстрировать выступившую кровь. Ну, а потом вполне можно представить себе и такой случай: в суде будет рассматриваться вопрос, законно ли поступил полицейский или превысил власть, дотронувшись во время следствия до лица допрашиваемого, а ученый опубликует по этому поводу обширную статью.
И вот уже в газете под рубрикой «Беседы о вашей судьбе» изо дня в день публикуются слезливые письма девиц, которые вышли замуж, обманутые маской (О своих масках они не упомянут.) Но и ответы будут все как один маловразумительные и ни чему не обязывающие: «Достойна всяческого порицания неискренность, выразившаяся в том, что в период помолвки он ни разу не показал своего настоящего лица. Но в то же время из ваших слов видно, что вы еще не полностью освободились от взгляда на жизнь с позиций настоящего лица. Маска не может обмануть и не может быть обманутой. А что, если вам надеть сейчас новую маску, превратиться в другого человека и начать новую жизнь? Не цепляясь за вчерашний день и не задумываясь о завтрашнем – только так вы добьетесь успеха в жизни в наш век масок…» В конце концов, сколько бы ни было таких обманов, сколько бы ни было разговоров о них, в какую бы проблему они ни вылились – все это никогда не перевесит удовольствия обманывать. На этом этапе, хоть он и будет чреват противоречиями, привлекательность маски останется непоколебимой.
Но возникнут, конечно, и кое-какие отрицательные явления. Популярность детективных романов постепенно сойдет на нет; семейный роман, описывающий двойственность, тройственность человеческого характера, и тот в какой-то момент начнет приходить в упадок, а уж если количество купленных впрок разных масок превысит пять штук на человека, запутанность сюжета превзойдет предел терпения читателей; не исключено, что роман вообще потеряет право на существование, разве что будет удовлетворять потребности любителей исторических романов. Дело не ограничится романами: фильмы и пьесы, по замыслу представляющие собой демонстрацию масок, лишившись возможности создать определенный образ главного героя, превратятся в некий абстрактный код и не смогут привлечь интереса публики. Большая часть фабрикантов косметики разорится, один за другим закроются косметические кабинеты, неизбежно сократятся больше чем на двадцать процентов доходы рекламных агентств. Все писательские ассоциации поднимут вопль – маска разрушает личность; косметологи и дерматологи будут, несомненно, с превеликим упорством доказывать, что маска вредно влияет на кожу.
Весьма сомнительно, конечно, что подобные вещи смогут иметь больший эффект, чем брошюры общества трезвости. Ведь акционерное общество по производству масок превратится к тому времени в огромный монополистический концерн, имеющий по всей стране сеть пунктов по приему заказов, производственные предприятия, магазины, и заткнуть рот горстке недовольных ему будет легче, чем спеленать младенца.
Но главные проблемы возникнут позже. Маска получит такое распространение, что все пресытятся, период, когда она была чем-то любопытным и необычным, закончится – маска станет обыденным явлением. И когда тонкий аромат преступления и порока, казавшийся пряной приправой, помогающей еще острее ощутить вкус освобождения от беспокойных человеческих отношений, превратится в одуряющий запах переквашенных соевых бобов, наступит период, когда всех снова охватит тревога… когда начнут замечать, что эти шалости с переодеванием, которым предавались так весело, совсем не шалости, а нечто схожее с преступлением, которым можно причинить вред себе самому… Ну, например, появятся, видимо, беспатентные изготовители масок, которые будут специализироваться на подделке чужих лиц, и возникнут довольно смешные инциденты: член парламента начнет заниматься мошенничеством с долговыми обязательствами, известный художник будет уличен как закоренелый брачный аферист, мэр города – арестован по подозрению в угоне автомашин, лидер социалистической партии выступит с фашистской речью, директора банка привлекут к ответственности за ограбление банка. И люди, со смехом смотревшие на все это, как на веселое цирковое представление, неожиданно спохватятся, с ужасом увидят, что у них на глазах другие люди, не отличимые от них, шарят в чужих карманах, воруют в магазинах… со всем этим придется столкнуться. И тогда не исключено, что с большим трудом добытое алиби, вместо того чтобы противостоять доказательству вины, будет даже исключено как свидетельство невиновности, его даже начнут ощущать как обузу. Удовольствие от обмана померкнет перед страхом быть обманутым. Потом, когда появится желание смягчить горечь раскаяния, поплывут слухи о том, что, возможно, из-за того, что цель образования исчезла – совершенно естественно, поскольку утеряна идея личности, которую необходимо формировать, – посещаемость школ резко сократится, начнется массовое бродяжничество, и выяснится, что большинство бродяг – родители этих школьников, и тогда вдруг вспыхнут волнения и паника, и все будут проклинать маску-соблазнительницу. Тут же флюгероподобные авторы редакционных статей начнут, наверно, предлагать учреждение системы регистрации масок, но, к сожалению, маску и систему регистрации абсолютно невозможно совместить, так же, например, как бессмысленна тюрьма, не имеющая запоров. Зарегистрированная маска уже не может быть маской. Общественное мнение коренным образом изменится, люди выбросят маски и потребуют от правительства отмены масок. Это движение примет редко наблюдаемую в истории форму союза народа и полиции, и в мгновение ока возникнет закон о запрещении масок.
Но правительство, как всегда, побоится крайностей. Вначале, хотя оно и заявит о контроле, ношение маски будет рассматриваться в лучшем случае как мелкое преступление. Подобная нерешительность, наоборот, подстегнет любопытство некоторых людей и приведет к бурному росту подпольных фабрик и черного рынка – наступят времена хаоса, напоминающие период сухого закона в Америке. И тогда, хотя уже и слишком поздно, станет неизбежным пересмотр закона. Использование масок будет регламентироваться так же строго, как употребление наркотиков: соответствующие власти будут выдавать разрешение только в случае, если установят явно выраженные травмы лица или если врачи пропишут маску для лечения серьезных нервных расстройств. Но и после этого подделка лицензий и жульничество производителей масок не прекратятся, и очень скоро содержащиеся в законе оговорки будут отменены, назначены даже особые инспекторы масок, и маски превратятся в объект строжайшего контроля. И все равно число преступлений с помощью масок ничуть не уменьшится, и они не только останутся все тем же сенсационным украшением газетных полос, посвященных социальным вопросам, – дойдет до того, что появятся правые организации, члены которых как форму наденут совершенно одинаковые маски и будут устраивать бесчинства, совершая нападения на членов правительства. Суды вынуждены будут признать, что пользование маской, даже сам факт ее хранения приравнивается к преднамеренному убийству, и общественное мнение, не колеблясь, поддержит их."

"Только если не скрываешь от другого, что маска есть маска, имеет смысл надеть её. Возьми косметику женщин, столь нелюбимую тобой, - никто не пытается скрыть, что это косметика."

А теперь, пожалуй, можно рассказать и про одноименный фильм. Самое время, как мне кажется.
Начнем с того, что фильм потрясающе снят, вплоть до того, что при прочтении книги мне представлялась практически такая же Маска. Разумеется, когда она во всём своем великолепии ожила, Токи был просто в восторге. Впрочем, не Маской единой фильм хорош. Честно признаться, сперва я совсем не ожидал от него чего-то особенного, поскольку экранизация "Женщины в песках" до сих пор видится мне совершенно провальной. Видимо, в этом случае резкое отличие романа от других произведений Кобо сыграло синематографу на руку.
Насторожило меня поначалу и то, что фильм не отражает книгу, как она есть, он добавляет зеркалу кривизну, вводит фигуру творца – врача, создавшего маску. И раскрывает с появлением этого персонажа тему о свободе и одиночестве, намеченную, но так не озвученную в своем итоговом варианте в книге. Творца необходимо уничтожить, потому что свобода – это одиночество. Причем в смысле наиболее полном: Некто не только не имеет привязанностей и постоянства в чем бы то ни было, но должен превратиться в Никто. Тогда его никто не будет знать, и ничто не остановит – не станет рамок, наступит свобода.
Интересен фильм и тем, что он разворачивает и доводит до логического завершения варианты, отброшенные в книге. Он дает Маске ещё один шанс взять верх, ещё один шанс Лицу стать самим собой. И очень в этих попытках всё уладить и вернуть на круги своя напоминает "Дориана Грея". Скрытое уродство проявляется, безнаказанность окрыляет его, спускает с цепи…
И кто-то, посмеиваясь, наблюдает, чем же всё закончится на этот раз.

Отредактировано Tokidoki (2012-04-04 22:58:02)

+1

160

В ближайшее время это предпоследний пост о Кобо, господа, честное слово. Ещё только "Сожженная карта" в завершение синематорафической трилогии, и мы перейдём на гораздо более позитивные и мотивирующие на разного рода свершения темы. Ну а сегодня – так уж вышло - у нас будут 5 маленьких рассказов Абэ Кобо, несущие в себе, впрочем, ничуть не меньшую дозу тяжелого авторского мировоззрения. Концентрация предельно допустимая, сами понимаете. Но лично Токи читал рассказы в поезде, а в поезде он и не на такое способен. Потому что больше чем поезда, Токи терпеть не может разве что оливки, универ и глупость. Но оливки его есть никто не заставляет, а глупость никакой книжкой не зачитаешь, зато от неё удрать можно. От поездов не удерешь (от универа тоже не всегда) и ездить в них периодически приходится. Видимо они были созданы специально для того, чтобы Токи было где читать рассказы Кобо. Но что-то я снова увлёкся введением.

"Солдат из сна"
В этом рассказе, - хотел начать Токи, но понял, что ему совершенно нечего сказать по поводу, не прибегая к хоть краткому, но пересказу. А пересказами мы не балуемся – это такое себе самоустановленное правило, с ним интереснее. К тому же рассказ настолько короткий, что пересказывать его и просто нет надобности - быстрее прочитать самостоятельно. А вот одну фразу я вам из него покажу: "в теплый день, когда даже сны оттаивают…"

"Руки"
Если вы верите в теорию перевоплощений, вы пришли по адресу.
Или нет, не так.
"Я не хотел, но так вышло", - неустанно повторял осколок метеорита в детской игре "Розовая пантера".
Снова не то.
Была в Horrible Histories такая сценка…
Нет, о Horrible Histories я вам чуть позже расскажу.

Ну а кроме шуток, господа. В рассказе есть 2 основных действующих лица: герой-повествователь и Руки. Только вот главным действующим лицом кажутся именно Руки. Вероятно потому, переживания самого героя приглушены до минимума. Это, впрочем, совсем не удивительно, учитывая то, что герой на момент повествования является вполне себе неодушевленным предметом – статуей. А вот Руки – существо более чем живое со всеми вытекающими отсюда последствиями. Я уже говорил, что люди в большинстве своем чрезмерно эмоциональны? Да сто раз уже! Нет? В таком случае, сказал сейчас. И люди (в большинстве же своем) ужасно любят о чем-то сожалеть и переживать. Люди вообще любят неудачные глупости. Впрочем, все последствия тоже грузно повисают на их шеях.
Ученые говорят, что в процессе опыта и памяти в мозге формируются связи. Одни разрастаются, другие, наоборот, сокращаются; часть генов подавляется, часть активируется. Мозг постоянно деформируется. Он устроен так, что мы никогда не можем вернуться к тому, что было раньше. Но кроме всего прочего люди очень не любят слушать ученых. А потому всеми силами стараются вернуться к прошлому и что-то там исправить. Ну или хоть посокрушаться по этому поводу вдоволь. Некоторые, разумеется, перегибают палку. Руки сошел с ума, Руки умер. Почему? Потому что слишком много сожалел и слишком мало думал. Простите, господа, но это мой смысл рассказа. С другой стороны, он переспорил ученых – он вернулся. В ту самую точку, в которой его просто напросто не существует.

"Посланец"
"Так не бывает, чтобы товар в плохой упаковке имел лучший сбыт" – рассуждал один крайне противный персонаж рассказа. Но так бывает. Знаете, господа, я покупаю кефир в ужасной коробке. Она не устраивает меня по объему, неудобна по форме, имеет хромой (или лучше сказать, вовсе не имеет?) дизайн упаковки с плохо сочетаемыми цветами, да и вообще хронически выглядит помятой и побитой. Но я продолжаю из множества стоящих на прилавке кефиров покупать именно этот. Почему? Потому что в суровых питерских реалиях это единственный кефир, срок годности которого 5 дней, а купить я его могу сегодняшний. И судя по тому, что этого кефира мне не всегда хватает, данной логикой руководствуюсь не только я. Из чего делаем вывод – ребята сэкономили на дизайне не себе в убыток. Мало того, они себя совсем не рекламируют и не проводят никаких акций по сбору этикеток, отправке кодов и т.д. За них говорит качество продукта.
Другой стороной медали являются товары с шикарной упаковкой, наполнением которой является 100% треш. Есть, конечно, приятные сочетания упаковка + качество, но тут мне в качестве примера приходят только итальянские, британские и финские продукты. Но подробнее про упаковки мы с вами тоже поговорим несколько позже.

Представьте себе, что вы оказались среди совершенно незнакомого вам ассортимента товаров. У вас нет времени перепробовать всё, есть только 1 попытка вытащить хороший продукт. Состава на этикетках не написано (кстати, именно этот факт сильно удивлял меня в Венгрии). На что вы будете ориентироваться при выборе? Остается лишь одно – качество упаковки и надежда на то, что качественно и со вкусом выполненная упаковка даст вам некоторую гарантию качества же содержащегося в ней продукта.
Я бы сразу отмёл кричаще-яркие обертки, затем отодвинул в сторону те, что имеют плачевное качество, следующими бы стали отвергнуты те, на которых вообще не присутствует информации о товаре (не считая состава продукта, его по правилам игры нет нигде), далее мое предпочтение было бы отдано упаковке из натуральных материалов, нежели всякого рода пластикам. В итоге я бы выбрал наиболее естественную упаковку, в которой органично смотрится продукт. И раз уж мы начали повествование с кефира, давайте представим, что мы выбирали именно его. И, руководствуясь всеми вышеперечисленными параметрами, выбрали. Мы просто уверены, что это прекрасный кефир, пришли домой, открыли его и… обнаружили, что в коробке апельсиновый сок. Вы бы очень удивились, не так ли? Может быть даже не поверили, что в коробке сок и проверили ещё раз. Теперь вы знаете, что в коробке сок. Однако эта коробка так хорошо замаскировалась среди кефирных, что отличить её было совершенно невозможно. Упаковка была прекрасна, но в итоге привела лишь к тому, что продукт в ней приняли за совсем иной.
К чему я всё это? К тому, наверное, что нечто подобное случилось и в рассказе. Оболочка была столь похожа на присущую другому товару, что продукту никто не верил, когда он говорил, что он – апельсиновый сок, который не хочет больше стоять на одной полке с кефиром.

"Детская"
Как я записал в блокноте, "страшная уверенность и страшная неуверенность. И отрицание. Глупо, но очень выручает". И, в общем-то, это главное. О том, что у Кобо в какой-то мере страшным становится всё, многословно повторять, пожалуй, не стоит.

"Жизнь поэта"
Ну и если о самом страшном, то среди данной пятерки это "Жизнь поэта". Рассказ, который снова напомнил мне о Кафке. А у Кафки, сами знаете, господа, нестрашного тоже совсем не водится. И если, вторя лектору с T&P, сказать, что Кафка – зеркало, и простым (порой до примитивизма) языком он обрисовывает лишь контур, позволяя наполнить и оживить его каждому самостоятельно, то Кобо – кривое зеркало. Он показывает те же контуры, но искажает их. Наполнение ложится неровно, картинка расплывается в пугающую кляксу. "А Грегор Замза иногда выползает, и это опасно" – продолжает лектор про Кафку. А "Грегором" Кобо являются искаженные идеи. Они тоже опробуют новые лапки, шевелят усами и начинают потихоньку заползать на доступные им поверхности, оставляя свои следы на чужом будущем.
С другой стороны, мне ещё не встречался автор, кроме Кобо, сумевший превратить человека в чужую идею. Наоборот – пожалуйста, а чтобы так…
Кажется, мне стоит теперь именовать Абэ мастером прекрасного ужаса.

0

161

Нацумэ Сосэки "Mon /The Gate / Врата"

"The Gate" Токи притащил с собой ещё из Лондона, а взялся за книгу только в марте. И закончил читать небольшое произведение лишь в мае, потому что Токи немного балбес и параллельно умудрился читать 5 книжек. Теперь четыре) Свою роль в затянувшемся процессе сыграл и язык изложения, но главную, пожалуй, стоит отдать нежеланию Токи заканчивать читать книгу. Мне нравился сам процесс поглощения 5-10 страниц в день, никаких итогов и результатов я не ожидал и видеть их в общем-то не хотел, потому что прекрасно понимал - они будут печальны. Итоги, тем не менее, появились – это, пожалуй, их основное свойство: что бы ты ни делал или не делал, а итоги всегда появятся. Рано или поздно, так или иначе. Фрай снова был прав, ведь сбывшееся желание по сути своей тот же итог.
Но как и подавляющее большинство японских авторов, Сосэки был не столь оптимистичен, как Фрай. Кроме того книга не пестрила красками, не бурлила жизнью и вообще вела себя в лучших традициях недвижимости, невидимости, невмешательства и вселенской печали. Но о печали, наверное, стоит говорить отдельно и желательно не сегодня.
Что же касается всего остального, ...Что же касается недвижимости, всё предельно просто: действие большую часть времени происходит лишь в одном месте – доме, временами перетекая в дом соседний, а под конец книги заглянув в отрезанный от мира уголок. Из недвижимости проистекает и невидимость – невидимость героев для мира и мира для героев. Будто бы случайная встреча с кипящим жизнью миром просто поражает героя, мир для него нов, ярок и привлекателен, но с другой стороны неизвестен, непредсказуем и несколько пугающ. А потому герой возвращается в дом. Дом спокоен, тих и безопасен. Мир больше не вмешивается в жизнь героя, герой не пытается изменить что-то в мире.
И если снова вспомнить о любимых Токи монетах, у них – да, да, я вам уже надоел с этим приемом – непременно есть другая сторона. Есть другой герой, пусть и второстепенный, но он - человек мира. Он любит мир, не боится нового, а интересуется им, вмешивается в жизнь этого мира и оба получают от того удовольствие. Но у главного героя, - давайте начнем звать его по имени – Соскэ, есть оправдание своей боязни перед миром:
'His world is very large, isn't it?' (Его мир, должно быть, огромен?)
'It should be, with all the time he has on his hands.' (Пожалуй, учитывая сколько у него свободного времени.)
Соскэ проще думать, что сколько времени у человека в руках, столько ему положено и мира. Если кто-то владеет всем временем, он владеет и всем миром, а он, Соскэ, практически лишен свободного времени, а потому и мир для него чужд. Тем не менее героя тянет к миру, а потому он получает удовольствие от компании человека мира.

Но сдается мне, человек всегда играет главную роль в своей собственной жизни. Любая декорация остается лишь декорацией, и даже массовка может выполнять одно и то же, восприятие в преимуществе своем зависит от главного героя. Попробуйте проиграть в голове вот такой эпизод: человек приезжает в другую страну, и там его убивают. Если не детализировать ситуацию, вариантов может получиться бесконечное множество, не так ли? Так что в первом случае убьют выдающегося политического деятеля Ито Хиробуми, а во втором – никому не известного Соскэ. Помните, что декорации и массовка остаются прежними, мы заменяем лишь исполнителя главной роли. Попробовали? А теперь цитата:
'If it had been a flunkey like me, it would be terrible, all right. But for someone like Ito, it was to his advantage to go to Harbin and be assassinated.' For the first time since the topic had come up Sosuke's voice carried expression.
'Why do you say that?' Oyone asked in surprise.
'By being assassinated he stands a good chance of becoming a famous historical figure. He could never have achieved that just by dying.'

(- Если бы это случилось с неудачником вроде меня, было бы ужасно, ты права. Но для такого человека, как Ито, есть свое преимущество в том, чтобы поехать в Харбин и быть убитым там. – Впервые с того момента, как тема была поднята, голос Соскэ приобрел какое-то выражение.
- Почему ты так говоришь? – Удивилась Ойонэ.
- Для него быть убитым – хороший шанс стать известной исторической личностью. Просто умерев он бы никогда подобного не добился.)

Соскэ сам отводит себе роль неудачника. Притом печального и ничего не стоящего. Он как бы отстраняется от управления своей жизнью, и даже когда во время сокращения многих сотрудников его оставляют на работе и даже, в отличие от многих из оставленных, поднимают ему зарплату, он не начинает видеть в себе хоть какую-то ценность. На общую радость наступившей весне и приближающемуся лету он отвечает лишь, что скоро вновь наступит зима.

Большую часть собственного времени проводя на работе, Соскэ считает, что время нельзя тратить впустую. В этом я с ним, казалось бы, совершенно согласен, только вот понимание слова "впустую" у нас совершенно разное. Для Токи "впустую" значит без удовольствия или собственной пользы, для Соскэ - без определенной цели или видимого результата. И потому он не может понять смысла слов 'You needn't fear that coming here has been a loss. If you sit only ten minutes, you will get ten minutes value from your sitting, and if twenty minutes, twenty. Besides, if you succeed in making the initial breakthrough, you can continue your practice even without remaining here.' (Не следует бояться, что приход сюда был ошибкой. Если ты просидел всего 10 минут, то получишь 10-минутный результат от сидения, а если 20 – 20-минутный. Кроме того, если тебе удалось совершить хоть небольшой прорыв, ты сможешь продолжать практику и не оставаясь здесь.)

Возможно, кусочек времени и действительно равен кусочку мира. Дело лишь в том, что потраченное время величина всегда положительная, нельзя потратить его, не получив ничего взамен. Однако кусочек мира может быть столь мал, что вы его просто не заметите. Некоторые, как Соскэ, не замечают и катящиеся мимо них булыжники. Они настолько погружены в себя и личное болото вселенской печали, что не видят ничего кроме этого. А разнообразные кусочки мира в болоте тонут и довольно быстро © общеизвестный факт.

Ну и конечно же врата. Я был ничуть не удивлен тому, что они закрыты. Закрыты потому, что сам Соскэ никогда по-настоящему не хотел, чтобы они были открыты. Он подошел к вратам, констатировал, что они закрыты, развернулся и ушел. Не подождал, не постучал, не попробовал их открыть или узнать, что для этого требуется. Он ушел от врат, будто они были всего лишь одним из многочисленных доказательств его никчемности. И вновь доказал её. Самому себе. Пожалуй, это занятие на протяжении уже долгого времени удавалось Соскэ лучше всего.

P.S. Книга разобрана исключительно в отношении главного героя, потому как все немногочисленные события подаются автором именно через призму данного персонажа. Иные герои выполняют в истории лишь роль массовки, как бы часто ни появлялись.
* перевод мой

0

162

Абэ Кобо "Сожженная карта"

Я в последнее время довольно много говорил уже говорил о работах Кобо, а потому этот пост (который, к тому же, обещал сделать последним по данному автору на ближайшие пару-тройку месяцев уж точно) затягивать не хочу. А вот поставить жирную запятую или увесистое многоточие попробую – вдруг получится.

Большую часть книги Токи ждал хоть какого-то намека на появление карты, а её всё не было. И Токи ждал, ждал и ждал, перелистывая страницы и пролетая где-то мимо событий, о которых велось повествование. Главный герой что-то делал и куда-то шел, кого-то искал, когда-то ел и спал, о чем-то думал. Книга осталась в памяти полузабытым чужим воспоминанием, которое случайно попало в мою голову. Ощущения, по крайней мере, именно такие, а у меня есть дурацкая привычка – верить собственным ощущениям и плевать на всё остальное. Не буквально, разумеется. И Токи продолжал ждать, когда появится карта. Продолжал ещё и потому, что Кобо никогда не обманывает читателя замысловатыми и практически никакого отношения к произведению не имеющими названиями. Сказано вам, "Охота на рабов", будет охота, написано "Руки" – вот они, если в названии есть "карта", эта самая карта непременно должна откуда-то выглянуть. Должна ли?
Стоит порой вдумчивей читать названия. Я же, как, полагаю, и многие, уделяю им крайне мало внимания. Потому что внимательно прочитавший да понял бы, что карта уже сожжена. Первая из карт. Вторая сгорит много чужих воспоминаний спустя, дотла прогорев в на скорую руку выдуманной дешевой пепельнице какого-то не менее халтурно выдуманного кафе. Зато погорит синим пламенем без всякой возможности к восстановлению – так правильно. Точки, знаете ли, должны быть идеально круглыми – неровная точка уже запятая. А если вознамерился что-то сжигать, так уж жги дотла, потому что избавишь всех от мусора и множества проблем, а вернуться, как бы ни осторожничал, не сможешь в любом случае.
Невидимую карту так же незаметно сожгли, оставив в воздухе почти реальный запах дыма. Может это и правильно – теряться и сжигать карты. Не мосты, которые у многих далеко не личного пользования, а собственноручно намалеванные, помятые и заклеенные карты. Только вот непременно нужно сперва запутаться и потеряться, стать чужим и местности и людям, а потом тайком сжечь карту, стать чистым листом, на котором можно писать новую историю. В конце концов, раз уж огонь и правда очищает, почему бы этим не пользоваться?
А Кобо, вероятно, и сам умел сжигать карты, потому что он влезает в шкуру героя, располагается там, как у себя дома, да ещё и читателя с собой затягивает. И все помещаются. И на выдуманные собственные дополнительные идеально чистые "Я" пишется чужая потерянная память. А шкуры героев терпят. Вполне возможно просто потому, что шкуры мертвые, и им не больно, когда их растягивают и рвут на двоих.

Касательно же фильма… Он просто не вышел, господа. Не нашел способа затащить зрителя в чужую шкуру, а без того экскурсия по краткому отрезку жизни малознакомого вам человека кажется вовсе не такой занимательной. Ну жил, ну ходил, ну говорил, ну делал, ну забыл. Предлагается лишь внешнее непримечательное проявление вместо всех богатств внутреннего мира. Несправедливо? Наверное. Ведь вряд ли кто-то согласится выменять киндер-сюрприз на пустую скорлупу: они одинаковой формы, но скорлупа тем и заканчивается, а у киндера есть нутро, содержание которого нам неизвестно, пока мы не заберемся внутрь. А мы того и хотим – внутрь, в чужую шкуру, в чужие мысли. Люди, так уж вышло, жадны до подобного рода вещей, большинство непременно хотят забрать себе кусочки чужих мыслей и поступков (некоторые ещё и переживаниями не гнушаются). А потому так востребованы публикой всякого рода передачи про людей.
Пожалуй всё же именно народные массы породили бульварную прессу. И не столько развлечения ради, сколь в целях защиты собственных судеб от поедания ближними, сдаётся мне.

0

163

Адамс Дуглас - Серия книг "Автостопом по галактике"

Своё отношение к серии книг "Путеводителя" наиболее четко я бы выразил, пожалуй, названием пятой книги серии - Mostly Harmless (в основном безвредна). Потому что если книжки читать с некоторым осмыслением, вреда от них никогда не будет, а не понравится – ну что уж там, всё субъективно в этом мире. А я ещё и пару-тройку карманного формата идеек из них почерпнул, так что было бы с чего жаловаться.
Жаловаться, в конце концов, следовало бы на себя и в основном за то, что поняв неинтересность для себя темы и совершенно неудобоваримый для организма стиль авторского изложения, Токи продолжил читать. Мало того продолжил, так он до середины третьей книги выдержал аудиоверсию и до трети второй книги бумажную (вот ту бы упертость да в нужное русло). С одной стороны, конечно, английский подучил, с другой – чуть не утонул в авторских неологизмах и заковыристых названиях. На русифицированный вариант я краем глаза тоже глянул – ужаснулся и решил дальше воевать с англо-неологизмами.

И по поводу того, что я не люблю долго и содержательно ругаться, пост этот будет коротким (почаще бы я ругался при таком раскладе, да?). По карманной идее из двух первых книг и фильм, который Токи сдуру же посмотрел ещё в ноябре месяце, но даже не подумал насторожиться.

Книга первая, «Руководство для путешествующих автостопом по Галактике» / The Hitch-Hiker’s Guide To The Galaxy

One of the things Ford Prefect had always found hardest to understand about human beings was their habit of continually stating and repeating the obvious, as in It’s a nice day , or You’re very tall , or Oh dear you seem to have fallen down a thirty-foot well, are you alright ? At first Ford had formed a theory to account for this strange behavior. If human beings don’t keep exercising their lips, he thought, their mouths probably seize up. After a few months’ consideration and observation he abandoned this theory in favour of a new one. If they don’t keep on exercising their lips, he thought, their brains start working. After a while he abandoned this one as well as being obstructively cynical and decided he quite liked human beings after all, but he always remained desperately worried about the terrible number of things they didn’t know about.
(* Одной из самых сложных для понимания вещей о людях Форд Префект находил их привычку постоянно утверждать и повторять очевидности, как "сегодня прекрасный день", или "ты такой высокий", или "О, милый, кажется, ты упал с 30 футов, ты в порядке?". Сперва Форд создал теорию для объяснения этого странного явления. Если человеческие создания не тренируют губы, - думал он, - у них заклинивает рты. Несколько месяцев наблюдений спустя он отказался от этой гипотезы в пользу новой. Если они не тренируют губы, - постановил он, - их мозги перестают работать. Вскоре он отверг и эту тоже, как ужасно циничную, и решил, что, в общем-то, даже любит людей, но колоссальное количество вещей, которых они не знают, не переставало его крайне беспокоить.
* перевод мой двухминутный, не взыщите)

Книга вторая, «Ресторан в конце Вселенной» / The Restaurant At The End Of The Universe

The guide is definitive. Reality is frequently inaccurate
(**Путеводитель завершен и точен. Реальность зачастую неточна / ошибочна.
** перевод весьма приблизительный, бо точный смысл фразы с такой же краткостью не предать)

Оставшиеся три книги – удел стойких, Токи не осилил и вряд ли когда до них доберется.

И… фильм. Являет собой экранизацию первой книги серии. Сюжет один в один, разве что отдельные куски стоят в различной последовательности. Но если книга чем-то и ценна, то фильм вышел ужасно глупый. С американским хэппи-эндом, конечно, но все возможно интересные идеи были в нём поданы так, что их хотелось разве что высмеять и забыть, как дешевый ужастик. Вопрос только в том, зачем подавать идеи, уничтожая их в процессе сервировки.

0

164

Макс Фрай "Жалобная книга"

Человек смертен. Внезапно или запланированно, рано или поздно, но. И отправляться незнамо куда большинству их нас тоже не очень хочется (тем, кто знает, вероятно, проще) – я сегодня до смешного банален, правда? В довершение напомню вам, что внутри каждого человека есть дыра. Да-да, та самая, что забавно свистит на ветру. Вспомнили? Если нет, гугл вам в помощь, оно того стоит)

Токи уже привык думать, что по какому-то очередному сбою в системе он стал обладателем дыры черной. Вывод он этот сделал, основываясь на том, что что бы в ту дыру ни попадало, а она всё не заполняется и по-прежнему свистит на ветру. Пусть свистит – Токи нравится. Но поскольку результат неизменен, я давно уже перестал запихивать в дыру вещи и людей. Зачем создавать себе дополнительные трудности? А люди и вещи – те ещё трудности, сами понимаете.
Но видимо стремление что-нибудь в дыру запихивать – очередной врожденный человеческий инстинкт, призванный не дать нам породниться с ветрами. Инстинкт вполне, я думаю, осмысленный, но от того не менее беспощадный – Токи класса с пятого хотел стать южным ветром. А пришлось остаться человеком и чем-то заполнять бездонную черную дыру – Сизифов труд, вам не кажется? Хотя с другой стороны похоже на компромисс – этакое пограничное состояние – инстинкт есть, а наполнение не происходит, оставляя Токи где-то между двумя вариациями существования.
И поскольку два самых простых способа наполнения пустоты Токи были отвергнуты за полной неэффективностью, он стал заполнять дыру всякими нематериальными штуковинами, как то интересности, идеи и впечатления. А потому если бы мне когда-либо предложили запихивать туда ещё и чужие мысли, опыт и восприятие, я бы ни минуты не думая согласился.

Согласился, даже если бы мне сказали, что подопытные от такого вмешательства утратят часть своих ощущений от жизни. Право, не так большинство ими и дорожит, ощущениями-то. И если ещё что-то неведомое и непонятное утратят – тоже не беда. У среднестатистического человека (давайте в последний раз употребим это понятие и забудем его как глупую страшилку) вообще найдётся вагон и маленькая тележка вещей, от которых он сам не прочь избавиться. Кто-то вот от избытка эмоций страдает, а потому правильно говорят, что их распирает, что взрываются они – переизбыток, надо отдавать. И они отдают, ничуть в большинстве своем не беспокоясь о том, как это может повлиять на состояние окружающих. Но им правда надо, что ж поделаешь. У кого-то в организме переизбыток слов, у кого-то противоречий, у кого-то внимания, да много ещё чего. И все стремятся это отдать. И я бы это всё это принимал. Даже предупреждать бы мог: "вместе с отданным из вас уйдёт ещё что-то, неведомое и непонятное, согласны?" Не думаю, что многие бы отказались. А Токи, предупредив о том, что за утрату неизведанного и непонятного организация ответственности не несёт, на некоторое время успокоил свистящую от голода дыру.

А вот уже другой добрый человек сообщает вам, что можно поглядеть на собственные несбывшиеся судьбы. Здорово? Здорово. И вроде бы сразу нырнуть и лишь для вдоха нос из воды высовывать, ан нет. Несбывшееся, конечно, увлекательно, питательно и вообще полезно, только вот послевкусие, знаете ли, будет заключаться в том, что с вами останется знание (за осознание не ручаюсь) несбыточности несбывшегося (масло масляное, но уж как есть). И большой такой вопрос встает: а что же будет в реальности? Что произойдёт со сбывшимся, сегодняшним, вот-прям-сейчашним мной? И есть ли этот сбывшийся Я вообще, или это ещё одно несбывшееся Я, думающее очень странные мысли? Да и есть ли вообще какое-то Я во всех этой неразберихе?
После долгих раздумий я, пожалуй спросил бы, вернусь ли. И если вернусь, то лучше нет, спасибо. А если возвращения не планируется, что же, я за. Только я непременно должен сказать всем "до свидания". Прощаться, мне кажется, гораздо важнее, чем приветствовать. Потому что приветствие предвещает присутствие, факт наличествования субъекта в досягаемом пространстве. А за прощанием следует отсутствие, поэтому оно непременно должно звучать и становиться точкой.

И традиционно, Фраевские цитаты:

"Дом – это очень, очень важно. Дом нужен всякому человеку; другое дело, что глубинные мотивации у нас, квартиросъемщиков, разные. Кому-то дом нужен для того, чтобы туда возвращаться, кому-то – чтобы было куда приводить других людей, кому-то требуется место, которое можно обустраивать по своему вкусу и разумению, а кому-то – запереться на полдюжины замков и вздохнуть с облегчением: "Уж теперь-то наверняка доживу до утра". А мне дом нужен для того, чтобы было откуда уходить. Диковинная придурь, не спорю."

"Нет информации менее важной, чем имя человеческое. Цвет волос и тот может больше рассказать о своем обладателе."

"… а когда кто-то маленький узнает Смысл Жизни, он становится взрослым – так, между прочим, до сих пор считается. Другое дело, что и тогда, в незапамятные времена, и теперь, в очень даже "запамятные", все то и едло узнают чужой Смысл Жизни. А свой собственный почти никто не узнает – так уж смешно всё устроено."

"Удар сзади – всегда подлость. Если бы мне довелось сочинять идеальную "декларацию прав человека" для какой-нибудь утопической державы, я бы начала с пункта: "Всякий человек имеет право на защищенный тыл". Возможно, на том бы и закончила. Не так уж много на свете по-настоящему важных вещей."

"Правда, - говорю, - дрянью не бывает. Правда – это просто правда."

"Ну да. В каком-то смысле чудес действительно не бывает – кроме разве что самого чуда человеческой жизни, со всеми вытекающими сокрушительными последствиями."

0

165

Мещеряков А.Н. Любовь к пространству, Записки у обочины, Записки прошлого человека

"Если не знаешь, ехать или нет – надо ехать. Если не знаешь, любить или не любить – значит не любить."
Хорошая фраза, все бы так делали. Я бы ещё добавил "если не знаешь, читать или не читать – читай, если не знаешь, есть или не есть – не ешь". И да, "ехать" и "любить" я толкую несколько расширительно. Хотя вроде бы и так неплохо.
А вообще странные мысли порой дяденька думает. И занятные тоже думает, но почему-то странные как раз и не очень занятные – парадокс. А некоторые думает так, что Токи они понятны плохо, потому что шаблонны слишком, а Токи привык считать, что слишком шаблонного на самом деле не существует. Видимо, пора рвать собственные сложившиеся стереотипы, а то развелось их, понимаешь.

Думает дяденька Мещеряков по принципу Кэнко Хоши (он же Хоси по Поливанову), в чём сам и признается. Кэнко Хоши, ежели что, это японец средневековый, что записки от скуки писал. Говорят, нашли их потом и в книжку слепили. Так и назвали "Записки от скуки". Но этот ещё не ленивый был, вот кто-то и вовсе "Записки у изголовья" писал, так тому человеку и вставать-то видно лень было. Но Токи записки у изголовья ещё не читал, а потому сказать про них ничего не может. Вот "от скуки" читал, могу подтвердить – большинство правда от скуки. А в общем же и целом, как я уже когда-то говорил, это дайрик 14 века – что вижу, то пою.
Вот и у Мещерякова – что вижу, о чем вспомнилось, что подумалось. А что подумалось (особенно когда спонтанно) записывать надо. Потом фиг вспомнишь, такая идея пропасть может. Вот про спагетти например:

"Каждый, кому довелось впервые встать на раздаче спагетти в столовой, подтвердит: ввиду своей длины эти макаронные изделия совершенно невозможно разделить поровну без соответствующей и весьма длительной практики. Всякому также известно, что Италия – это страна контрастов, там небывалая роскошь соседствует с такой же нищетой. По моему мнению, такое неравенство первоначально происходит именно потому, что в те незапамятные времена, когда итальянцы изобрели спагетти, они ещё не научились делить их поровну. А теперь – поезд ушел."

Прекрасная теория социального неравенства. А главное звучит внушительно, "Теория Спагетти"!
Но в общем-то я сегодня тоже ленив на рассуждения и выдумки, а потому, прекрасно то понимая, чушь несу полнейшую, из пустого в порожнее слова перегоняю и над авторским стилем письма тихо сам с собой прикалываюсь. Перечитал человек сказок и средневековых текстов, ну и что же. Учёным он от того плохим не стал, наоборот даже. И научные тексты у него может по этой же причине очень удобоваримые, не сухие.

Но то про "Записки". А вот "Любовь к пространству" Токи неприятна была. Очень пепельницу в каком-нибудь подъезде напоминает. Каждый придет, окурок затушит, плюнет, а чистить нету дураков. И стоит она, красота неописуемая, и сразу разрухой пахнет. А потом придёт кто и ругаться начнёт, руками махать, спорить. И победят в том споре неправые, потому что кричат громче и к аудитории подлизываются. И опять противно станет. Всем. Но они продолжат в том же духе.

P.S. вышенаписанный текст не следует воспринимать сколько-нибудь серьёзно. Это действительно была скорее пародия на Мещеряковские записки, представляющая собой полную билиберду и отсебятину. С другой стороны, как мне кажется, впечатление от книги текст передаёт достаточно ярко, чем свою функцию в общем-то и выполняет.

0

166

Макс Фрай и попытка мыслить количествами

"Идеи рождаются маленькими. Они растут, когда в них верят." Не помню уже, где услышал эту мысль, но мне она очень понравилась. В особенности собственной же простотой к воплощению.
А ведь и правда, все идеи, даже большие, великие и глобальные начинались с чего-то небольшого и очень простого. С чего именно – не суть важно в данном ключе. Важно, что родились, выросли и ушли бродить по свету. Думаете, стоит сказать "и умерли" и поставить точку? А я сомневаюсь. Потому как не найдено ещё ни единой умершей идеи. Замороженные есть, забытые водятся, отвергнутые скитаются. А умерших нет. И следов их нет. А хоть следы-то остаться были должны.
Сегодня, господа, мы мыслим количествами. Два маленьких рассказа, две больших идеи. Малый объем текста и попытка создать в нём что-то большее. Попробуем?

"Джингл Ко"
Наглядный пример вышесказанному. Есть маленькая идея. И ещё одна для её воплощения, тоже небольшая – "надо всё бросить". Только вот чтобы что-то бросить, нужно для начала это иметь. Уже сложнее. Но накручивается ком, накапливаются вещи, идея раздувается. И вот в один миг лопается и высвобождается. Он всё бросил, освободил идею и начал накручивать новый ком. Все начали. Порой мне кажется, что люди только тем и заняты, что скатывают эти снежки. С другой стороны, в таком случае я могу понять предназначение всего людского существования – помогать идеям расти. Мне кажется, это здорово)
А вот "искать человека, который этого не хочет, людям, которые не хотят найти" – другая идея. Забавная, но, боюсь на самая лучшая.

"Идеальный роман"
Ещё одна идея. Которая, впрочем, так и не выросла. Которой лучше было бы и вовсе остаться невоплощенной. Идеальный роман – что верно, то верно, но воплощения портят идеалы. А маленькое воплощение, как иголка шарик, прокалывает и разрывает на кусочки большой идеал.

+1

167

Вадим Смоленский "Записки гайдзина"

"Помидор – фрукт. Но помните, что его не кладут во фруктовый салат". Если выражаться умными словами, эта фраза - лейтмотив всей книги, хотя найдена она мной была в совершенно другом месте.
Знающие хотя бы в общих чертах культуру Японии согласятся со мной в том, что гайдзин навсегда останется там гайдзином. Не потому что не знает языка или просто плохой, а потому что не свой. Хотя вроде уже и не чужой, и даже на тэнгу совсем не похож. Был бы чужой, был бы, пожалуй, "tanin", а он gaijin. И как замечал сам автор, это прекрасно укладывается в любимую человечеством систему деления на 2: "Х" и "не Х".
При том, что взгляд японцев на гайдзинов вместе со всей своей занимательной историей освещён довольно ярко и под разными углами, взгляд гайдзинов на японцев моему глазу ещё не попадался. А он тоже занимателен и разнообразен. Зато стереотипы неизменны и по-прежнему остаются стереотипами. Попыток их понять и объяснить в книжке, кстати, некоторое количество тоже принимается. Удачных и не очень, но тут уж на вкус и цвет.

Но давайте честно, господа, не так важен в этом томике культурологический аспект. Я, по крайней мере, для себя ничего нового о культуре японской не подцепил. О русской – быть может. Но не ценитель я русской культуры, что сделаешь. Куда более интересным оказалось то, что из собственных рассуждений и (в общем-то малозначительных) жизненных эпизодов можно слепить действительно классную книжку. И вроде бы не первая это подобного рода игрушка, не единственный собственный пост я писал в подобном духе, да и чужих я перечитал не одну сотню, а тут вдруг стукнуло. А значит, вовремя, а значит, я могу что-то из этого понять. Вопрос, разумеется, что именно? Сдаётся мне, очередную простую, но очень качественно забытую истину: чтобы книжка о незначительных моментах твоей жизни пользовалась популярностью и нравилась читателю, нужно уметь либо классно жить, либо ещё более классно рассказывать. Чтобы обо всём, как о большом и увлекательном приключении. Хотя второе, мне кажется, весьма часто проистекает из первого. В любом случае, даже если я и не прав, лучше иметь в запасе обе способности. Такие лишними не бывают.
И улыбайтесь, господа, улыбайтесь!

Отредактировано Tokidoki (2012-06-01 22:38:36)

0

168

Tokidoki написал(а):

гайдзин навсегда останется там гайдзином

это точно

Акунин "Турецкий гамбит"

С этим  замечательным писателем я столкнулась давно, с подачи Киоко. Это была "Алмазная колесница". Мне очень понравилась эта книга и решал почитать "Азазель", но больше ничего из серии о Ерасте Петровиче не читала. И вот взяла Турецкий гамбит. Легкая, жутко интересная книга. При чем она не примитивна; в этой тоненькой книжке ставятся очень важные проблемы о устройстве мира, о государственности, о роли России в мире и куча всего другого. А главное она абсолютно не напрягает) И еще, что немаловажно, у Акунина встречается довольно тонкий юмор))

0

169

МиsаО
Акунин на самом деле очень умный товарищ и, кстати, неплохой переводчик с японского) Я знакомство с серией о Фандоркине честно закончил на первых двух книгах (Азазель и Левиафан), зато с большим удовольствем читаю его ЖЖ.

0

170

Tokidoki написал(а):

Акунин на самом деле очень умный товарищ и, кстати, неплохой переводчик с японского

безусловно! читала в его переводе Кобо Абэ вроде и там не к чему придраться)

0

171

Я тоже очень много читаю (читала по крайней мере, т.к. сейчас времени практически нет), но в основном классику:
Хроники Нарнии (Клайв С. Льюис)
Шерлок Холмс (Артур Конан Доил)
Три мушкетера, Двадцать лет спустя(кстати даже больше нравится, чем ТМ),виконт де Бражелон (Александр Дюма)
Трое в лодке, не считая собаки(Джером лапка Джером)
Волшебник изумрудного города, и т.д.(я на нем выросла)
Гордость и предубеждение(Джейн Остин)-на любителя
Цикл "Великолепная пятерка"(Энид Блайтон)-детский детектив
Таинственный остров(Жюль Верн)-единственное из списка школьной литературы мне понравился
Пуаро(Агата Кристи)
Гарри Поттер(Джоан Кетлин Роулинг)
Много еще чего, сразу и не вспомню-прочитал-забыл,но первые 3-на всю жизнь запомню, и, конечно же "Rurouni Kenshin"-даже не потому, что классика-просто нравится,в душу запало)

0

172

Ух ты, Сонота, ты - весьма разностороняя личность, ибо "скажи мне что ты читаешь, и я скажу тебе, кто ты"! ^^

+1

173

Аригато, Мегуми-доно)

0

174

Всегда пожалуйста, Сонота :)

0

175

Сонота написал(а):

в основном классику

молодец, так и надо:)

МиsаО написал(а):

безусловно! читала в его переводе Кобо Абэ вроде и там не к чему придраться)

Соврала, простите) это был Юкио Мисима)
Кстати, вот прочла его "Исповедь маски" (снова в акунинском переводе) и мне понравилось. Книга довольно своеобразная, на любителя, но интересна еще и с точки зрения ее автобиографичности, хотя это не совсем автобиография, но зато эта книга помогает нам лучше понять Мисиму.

0

176

Давайте всё же разделаемся с долгами, которые я так не люблю на себе долго тянуть. Если за полтора месяца я так и не придумал, что же писать по какому-либо поводу, значит не столь этот повод и важен. Так что в первую очередь мы бросим взгляд на книжки "Ёкёку. Классическая японская драма" и "Ночная песнь погонщика Ёсаку из Тамба. Японская классическая драма XIV-XV и XVIII веков."
Так вот, первая из них посвящена пьесам исключительно театра Но, а вторая – пьесам Но и Дзёрури. И видимо не бывать мне утончённым японским аристократом, потому как написанные для простонародья Дзёрури пришлись мне по вкусу больше, чем утончённые, но дико заунывные Но, в которых и разобраться ко всему прочему, досконально не зная контекста, практически невозможно.
"Когда нужно говорить и не говоришь, теряешь человека. Когда не нужно говорить и говоришь, теряешь слова. Мудрый не теряет людей, не теряет слов". ©Луньюй (Беседы и суждения)

0

177

Герберт Уэллс "Человек-невидимка, Машина времени, Остров доктора Моро, Рассказы"

Собравшись 20-го июня в Вологду, Токи намерено не взял с собой ни одной книжки. Теоретически у него, конечно, был e-book с доступом ко всему, что душе угодно, но душе в тот момент была угодна исключительно "Cambridge world history of food", которая за своим колоссальным объёмом и не лучшей усваиваемостью организмом так пока и не долисталась мной дальше сотой с чем-то страницы. Но тут всё ещё впереди. Дабы не смущать меня своим присутствием, и-бук с повисшим в нём незавершенным делом был отправлен в ящик стола, а Токи принялся за инспекцию родительских книжных полок. Решив воспользоваться методом научного тыка с небольшой поправкой на то, что если попадётся детектив, его можно вернуть на место и попробовать снова, Токи с первого же раза вытянул нестандартного, но весьма увесистого формата томик Герберта Уэллса и подумал, что, пожалуй, да, пора познакомиться с этим известным "Человеком-невидимкой" и так крепко прицепившейся к Фраю "Дверью в стене".

Что я хотел сказать по прочтению первого в книге произведения, оказавшегося тем самым "Человеком-невидимкой""увы и ах". Я честно отметил про себя, что для момента написания это была шикарная и весьма нестандартная мысль, но в остальном же всё вышло довольно банально, сухо и даже немного сонливо. Но Токи продолжил чтение, потому что, во-первых, случайности его подводят крайне редко (если они, конечно, вообще когда-нибудь это делали), а во-вторых, я эту книгу начал, мне её и дочитывать. "Каждое дело…" Ну вы помните)

"Машина Времени" понравилась мне уже чуть больше, по крайней мере, теории в ней высказывались очень интересные, как вот эти, например:
"При виде довольства и обеспеченности, в которой жили эти люди, сходство полов стало мне вполне понятно. Сила мужчины и нежность женщины, семья и разделение труда являются только жестокой необходимостью века, управляемого физической силой. Но там, где народонаселение многочисленно и достигло равновесия, где насилие — редкое явление, рождение многих детей нежелательно для государства, и нет никакой необходимости в существовании семьи. А вместе с тем и разделение полов, вызванное жизнью и потребностью воспитания детей, неизбежно исчезает. Первые признаки этого явления наблюдаются и в наше время, а в том далеком будущем оно уже вполне укоренилось."

"Человечество было сильным, энергичным, оно обладало знаниями; люди употребляли все свои силы на изменение условий своей жизни. А теперь измененные ими условия оказали свое влияние на их потомков.
При новых условиях полного довольства и обеспеченности неутомимая энергия, являющаяся в наше время силой, должна была превратиться в слабость. Даже в наши дни некоторые склонности и желания, когда-то необходимые для выживания человека, стали источником его гибели. Храбрость и воинственность, например, не помогают, а скорее даже мешают жизни цивилизованного человека. В государстве же, основанном на физическом равновесии и обеспеченности, превосходство — физическое или умственное — было бы совершенно неуместно. Я пришел к выводу, что на протяжении бесчисленных лет на земле не существовало ни опасности войн, ни насилия, ни диких зверей, ни болезнетворных микробов, не существовало и необходимости в труде. При таких условиях те, кого мы называем слабыми, были точно так же приспособлены, как и сильные, они уже не были слабыми. Вернее, они были даже лучше приспособлены, потому что сильного подрывала не находящая выхода энергия. Не оставалось сомнения, что удивительная красота виденных мною зданий была результатом последних усилий человечества перед тем, как оно достигло полной гармонии жизни, — последняя победа, после которой был заключен окончательный мир. Такова неизбежная судьба всякой энергии. Достигнув своей конечной цели, она еще ищет выхода в искусстве, в любви, а затем наступает бессилие и упадок."

Но главным событием книги стал для меня "Остров доктора Моро". Не питая ещё со школы особой теплоты к "Робинзону Крузо" и явно не рассчитывая на похожесть произведения на Салтыковские "Как один мужик двух генералов прокормил", особым энтузиазмом я в начале повествования не пылал. Зато потом даже на нещадно палящем солнце несколько часов добровольно валялся, чтобы не отрываясь в тишине взахлёб читать, что же случилось дальше.
Сейчас, некоторое время спустя, я уже не так склонен возвышать "Остров доктора Моро" над остальными произведениями Уэллса. Ведь в своём роде революционными являются они все, а отдавать пальму первенства лишь на том основании, что Токи проиллюстрировали новый вариант ответа на вопрос "а как ещё можно сделать человека?" будет не совсем честно.

"Войну Миров" я пропустил. Отсутствие какой-либо тяги к присутствию инопланетных существ в сюжете незамедлительно сказалось уже при взгляде на название. Кроме того, - думал Токи, так я быстрее доберусь до "Двери в стене".
Оная "Дверь" была последним рассказом в книге, так что стала для меня скорее дверью выхода, нежели чем входа. И как мне на пути к этой двери показалось, за сочинением рассказов Уэллс отдыхал. Все они были остры и оригинальны, во многих присутствовал в тех или иных дозах юмор. Уэллс, который писал рассказы, нравился Токи больше, чем Уэллс, сочинявший романы.

Закрыв за собой Дверь в книгу, умело замаскировавшуюся под заднюю корку, я понял, что все (зелёные и не очень) двери – они внутри, а попытка найти их вовне – лишь очередное проявление нашей странной людской тяги материализовывать собственные мысли. И исчезновение – всего лишь побочное последствие. Притом, как мне теперь кажется, совсем не обязательное.

+1

178

(...) Если ещё немного о вещественности и книжности, то вот, например, господа С.А. Арутюнов и Г.Е. Светлов написали в 1968 году книжку "Старые и новые боги Японии". Книжку, посвященную многообразию и круговороту религий в  Японии соответственно. Монография вышла не такая большая, как это можно предположить (всего около 200 страниц), вполне читабельная и в первой и третей третях даже общественно-интересная. Потому как во второй трети в ней освещается вопрос новых религий Японии, а он, господа, сугубо любительский, и к числу этих любителей я не принадлежу.

0

179

Lucy Worsley "If Walls Could Talk"

Если бы стены могли говорить, скорее всего, они бы по-прежнему молчали. И писали книги. Потому что просто рассказывать то, что на своём веку (а порой и не одном) повидали стены – занятие неблагодарное – тут записывать надо. Но поскольку ни единого другого органа, окромя ушей, у стен при медосмотре выявлено не было, они молчат. И за неимением доступа к таким ценным источникам информации, история породила профессию историка.
Историки, как и люди прочих профессий, тоже нужны и важны разные. Так что суровые и нелюдимые дядьки-книжники нужны точно так же, как и в большинстве своём занудные школьные учительницы истории, и ничуть не меньше и не больше, чем заражающие своим интересом к происходившему в прошлом реконструкторы и на-себе-пробователи.
Люси Уорсли относится по моей классификации именно к этой последней категории. Умения заражать интересом ей определенно не занимать. Хотите подтверждения? Токи добровольно приобрёл книжку по истории НЕ Японии.

По правде говоря, эта книжка началась для меня вовсе не с книжки, а с 4 серийного одноименного цикла передач, выцепленных на YouTubе (кстати, тоже очень рекомендую). "История Англии в истории 4 комнат" – я купился, господа. И в общем-то действительно получил то, что ожидал, и даже большее.
История жизни в пределах дома и 4 его основных комнат: гостиной, кухни, ванной и спальни со средневековья и по сей день. Если вы любите забавные истории – вам сюда, увлекаетесь дизайном интерьеров – не проходите мимо. Даже если не найдёте для себя чего-то уж совсем ценного и жизненно необходимого, то по крайней мере здорово проведёте время.

Но вот 4 серия передачи заканчивается, а вы хотите продолжения. Вы ищете и… Находите. Книжку автора передачи по вполне гуманной для лондонских книжных цене. Разумеется, вы её покупаете и всю обратную дорогу в самолёте, автобусе, метро и ещё пару дней дома с упоением читаете, пересказывая случайно попавшим в поле зрения людям самые занятные факты. О том, как в английском языке появилось столько разных названий туалета простого общественного, сколько времени занимала уборка викторианской гостиной и как в далёкие суеверные времена можно было защитить спальню от разнокалиберной нечисти.

Если бы стены могли говорить, думаю, они бы всё равно молчали. Потому что история, которую могут рассказать стены – это личная, интимная история дома и его обитателей. Её можно поведать либо только своим, которые и так в курсе и им не интересно, либо записывать, потому что бумага терпит всё. Но рук у стен на том же самом медосмотре обнаружено не было, а рассказывать свои тайны неизвестным людям, пусть и историкам, стены, следуя правилам хорошего тона, наотрез отказываются.
Зато предметы мебели бывают куда более разговорчивыми – проверено историками ;)

0

180

Ясунари Кавабата "Избранные произведения"

В составе: "Танцовщица из Идзу" - 1926г., "Озеро" - 1955г., "Спящие красавицы" - 1957г., "Старая столица" - 1962г., "Ночная игра в кости", "Сон женщины", "Письмо о родинке", "Птицы и звери" - 1933г., "Голос бамбука, цветок персика", "Юмиура", "Деревья", "Отраженная луна".

Честно говоря, к моменту прочтения первых трех произведений сборника ничего хорошего мне ни о нём, ни об авторе сказать не хотелось. Потому что если первый рассказ просто прошел где-то мимо, то два других встали полностью вразрез с моими эстетическими потребностями - оба они практически непрерывно повествовали о прикосновениях красивого к уродливому. И вероятно я слишком живо иллюстрирую это всё в собственной голове, потому что даже при отсутствии чрезмерной брезгливости, ощущение чего-то противного где-то в непосредственной близости возникает. Однако упёртое "я это начал, я же это и закончу" вновь взяло верх, и Токи продолжил чтение. Видимо в награду за совершённые моральные подвиги остальные рассказы сборника его радовали.
Хотя "радовали" – не самое верное слово, потому что жизнерадостностью, оптимизмом и светлым будущим от них даже не веяло. Тем не менее, если бы меня когда-то попросили привести пример так трудно понимаемому европейцами (я тоже долго к этому шёл, если кому вдруг интересно) традиционному японскому любованию изъянами, увяданием и бренностью сущего, пожалуй, я назвал бы именно эти рассказы.

По правде говоря, японская традиция светлой грусти, сохранения памяти и одновременно с этим отпускания прошлого мне нравится многим больше чёрной тоски и нежелания принять случившееся в традиции европейской. Возможно, свой отпечаток накладывает на это моя неспособность в достаточной мере испытывать и понимать эмоции - я не умею сочувствовать и сопереживать, что доставляет определенные трудности в излишне для меня эмоциональной российской действительности, зато вполне справляюсь с миссией "сопонимать", которая в моём понимании является частью построенной на непрерывном наблюдении японской культуры. Ведь наблюдатель всегда должен осознавать, что у него есть счастье видеть данный конкретный уникальный момент, одновременно осознавая, что как бы прекрасен тот ни был, он никогда больше не повторится – он пройдёт и исчезнет навсегда. И чем реже встречается подобная вещь, чем кратковременней явление, тем оно ценнее.

И когда, закончив читать книгу, вы смотрите на неё именно с этой стороны, она предстает перед вами в виде обрывков чужих воспоминаний и собственных воображений. Десяток мини-экранизаций проплывает перед глазами, и вот эта чужая книга становится уже вашим воспоминанием, вашим опытом, вашим наблюдением. Наполненным почему-то чужими людьми, чужими решениями и чужой грустью. Той самой, которая одновременно говорит вам "всё кончилось" и "всё только начинается".

0


Вы здесь » Rurouni » Не относится к аниме » Книги